LE TRIPODE

Ancestrale

Goliarda Sapienza, Nathalie Castagné


Si Goliarda Sapienza est connue pour ses romans, et notamment son chef-d’œuvre L’Art de la joie, ses premiers écrits étaient des poèmes.
Longtemps rejetés par les éditeurs italiens, ce n’est qu’en 2013 qu’ils ont été publiés pour la première fois. Écrits dans les années cinquante, on retrouve dans ces textes imprégnés de mélancolie, de solitude et de désir, la mythologie personnelle de l’auteure et les motifs qui parcourront par la suite l’ensemble de son œuvre.
C’est dans une édition bilingue que nous proposons aux lecteurs de découvrir Ancestrale, dans l’espoir que ce livre rendra au mieux la singularité et la beauté de la voix de Goliarda Sapienza.

L’Auteur

Goliarda Sapienza (1924-1996) est née à Catane. Elle ne trouve la reconnaissance qu’après sa mort, avec le succès en 2005 de la traduction en France du roman L’Art de la joie.
Le Tripode s'est engagé dans la publication de ses 
œuvres complètes.

Le Traducteur

Romancière et poète sous son patronyme et sous le pseudonyme d'Eilahtan, la traductrice Nathalie Castagné a longuement étudié le chant qu'elle pratique encore. Elle a traduit de l'italien de nombreux auteurs et des livrets d'opéra.

Presse

Sapienza tente de retenir ces secondes, ces joues et ces bras, de l’amant, du père et de la mère, comme des gouttes de pluie sous sa plume. Mais le temps ravage tout et Sapienza sublime son terrible ouvrage. (…) Les lettres tintent, les sons et le sens s’entrechoquent. De cette souffrance qu’elle a « accueillie comme une plaie qui éveille », Sapienza a composé un chant d’amour et de mort.
Alice Develey – Le Figaro

 

Une poésie creusée dans la chair, à vif. Les premiers écrits de l'autrice, des poèmes. Des mots empreints de mélancolie, de désir, d'amour, d'une beauté singulière et sauvage. Un livre que l'on dévore et à peine refermé, une envie irrépressible d'y retourner, très belle édition bilingue. Bravo à Nathalie Castagné pour la traduction.
Valérie Schopp – Librairie L’Arbre à mots – Rochefort